Нині відомо більше тисячі варіантів казки. Ця казка є у фольклорі багатьох кран. ЇЇ розповідали не тільки в Європі, але й у Китаї, Кореї, Ірані. Найдавніша версія казки була знайдена ще в єгипетських папірусах.
У ній розповідається про чарівну дівчину Родопис, викрадену піратами з Греції та продану в рабство єгипетському багатієві. Одного разу дівчина пішла до річки скупатися і позбулася сандалій. Їх вкрав сокіл і відніс... ні, не до себе в гніздо, а єгипетському фараону. Здивований крихітною сандалією фараон одразу ж оголосив розшук. А коли знайшов прекрасну Родопис, одразу з нею одружився.
Переказ італійського казкаря Джамбатіста Базіле. Його «Попелюшка» була написана задовго до самого відомого варіанту, створеного Шарлем Перро. Зезолла Базіле народилася за 61 рік до «Кришталевої туфельки» Перро, у 1636-м. Але ця казка зовсім не дитяча і трохи ляклива.
Найвідоміші казки про Попелюшку дійшли до нас у двох варіаціях: Шарля Перро та братів Грімм. В обох казках у героїні немає імені, а лише прізвисько: Попелюшкою дівчину прозвали за те, що вона спала біля каміна, щоб зігрітися, і тому постійно була вся в попелі. Самої делікатної і підходящої для дітей казкою є версія, датована 1697 роком Шарля Перро. Важливо те, що саме Шарль Перро створив дитячу версію, яку не страшно прочитати дитині на ніч.
Немає коментарів:
Дописати коментар